[番x] | 資料名称 | 部数 | 告知日時 | 引渡日時 |
---|---|---|---|---|
企業名称 | 和文(上海)翻訳有限公司 |
---|---|
英文名称 | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. |
住所 | 上海市崇明区城橋鎮秀山路…号3幢三層A区…室 |
統一社会信用コード、税[番x] | 913***00MA1JXTL68G |
法定代表人 | MITSURU KONDO |
登録資本 | 100万人民元 |
種別 | 外資企業 |
設立時期 | 2016年11月 |
事業内容(経営範囲) | 翻訳サービス、自費出国留学仲介サービス、企業登記代理、知的財産代理(特許代理を除く)、財務コンサルティング(代理記帳を除く)、ビジネスコンサルティング、企業管理コンサルティング、会議及び展覧サービス(主催、元請を除く)、各種広告の設計、制作、代理、発布、コンピューターグラフィックスデザイン制作(録音録画製品、電子出版物を除く)、チケット業務代理(航空チケット業務代理を除く)、文化芸術交流企画(公演仲立、営業的公演を除く)、企業イメージデザイン、マーケティング企画、撮影サービス、儀礼サービス、婚礼サービス、服飾デザイン制作、工芸品デザイン制作、ホームページデザイン制作、通信設備、コンピューター、ソフトウェア及び補助設備、音響設備、機械設備、デジタル製品及びアクセサリー、家電機器、電子製品、写真器材、照明、家具、家庭用品、装飾材料、建築材料(鉄筋、セメントを除く)、石製品、木製品、ゴムプラスチック製品、セラミックス製品、体育用品及び器材、カー・バイクアクセサリー、金物製品、化粧品、織物編物製品、服装服飾、靴帽子、時計眼鏡、宝飾品(ダイヤモンド原石、未加工ダイヤモンドを除く)、工芸品(文化財、象牙、象牙製品を除く)、スーツケースバッグ、玩具、サニタリー設備、労働保護用品、楽器、文化用品、事務用品、日用百貨のオンライン小売、卸売、コミッション代理(競売を除く)、貨物及び技術の輸出入、及び関連付帯サービスの提供。 【法に則り許可が必要な項目については、関連部門の許可を得て、営業活動を展開することができる】 |
2015年9月 | 金橋開発区にて「和平(上海)法律翻訳有限公司」の名称不受理、「和平(上海)翻訳有限公司」の名称不承認。 |
---|---|
2016年3月 | 外高橋保税区にて「和文(上海)翻訳有限公司」の名称承認。 |
2016年10月 | 崇明区にて「和文(上海)翻訳有限公司」の名称再承認、英語名称「Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd.」にて商務登録。 |
2016年11月 | 営業許可証を取得。 |
2017年4月 | 淘宝網(タオバオワン)にてオンラインショップを開設。 |
2018年5月 | 中国税関登録を完了。 |
2018年8月 | 中国商標代理機構登録を完了。 |
2018年10月 | 中国商標代理機構デジタル証明書を取得。 |
2019年10月 | peaceculture.cnドメインの中国ICP登録を完了。 |
2019年11月 | peaceculture.cnドメインの中国公安登録を完了。 |
2020年2月 | hewenriyu.comドメインの中国ICP登録を完了。 |
2020年3月 | hewenriyu.comドメインの中国公安登録を完了。 |
2023年3月 | 中国商標代理機構再登録を完了。 |
MITSURU KONDO | 四国出身、上海財経大学法学院法学修士課程経済法学専攻中退。1996年より中国語を学び始め、日本国内難関大学卒、2000年から2002年まで台湾留学、2008年より上海市内にて勤務、中国会計従業資格、初級会計資格等を取得。2016年に上海で会社を設立。現在、弊社の株主、法定代表人。 |
---|
卓志チームは北京市盈科深圳法律事務所企業部、知的財産部、資本市場部等に所属の複数の弁護士によって共同設立され、現在は弁護士、弁護士アシスタントおよび顧問の総勢十数名からなり、企業および経営者に対して法律財務税務サービスを提供しています。チームに所属の弁護士は企業業務において豊富な経験を有し、また、金融顧問、公認会計士、法人翻訳家をチームに招き入れ、クライアントの皆様に行き届いたサービスと多種多様なソリューションを提供します。
盈科法律事務所は、2001年に北京で設立されたグローバル法律サービス機関です。国連南南協力グローバルシンクタンクにおける五大初期機関の一つであり、イギリスのThe Lawyer誌によるアジア太平洋地域法律事務所規模ランキング一位を六年連続維持しており、Asian Legal Business誌によるアジア法律事務所規模ランキング一位を五年連続維持しています。
盈科は、「グローバル一時間法律サービス圏」の構築に取り組んでいます。本部は「直接投資、直接管理」というモデルを採用して、中国大陸に92か所の支所を有し、盈科グローバル法律サービス体制は、フランス、ドイツ、イギリス、イタリア等の83か国144国際都市をカバーしており、この内、米国、オーストラリア、ドイツ、韓国等の9か国に直営支所があります。
公益に取り組まねば、盈科ではないとの認識の下、盈科は、社会的責任を積極的に果たし、革新力と社会的信頼性のある公益プラットフォームを継続的に構築し、公益ファンドの設立、法的支援、法律知識普及講座、奨学金、生活援助等の形を通して、公益事業の発展に助力し、貧困の全面的な解消に尽力し、思いやりの気持ちを持ち続けながら、社会への貢献を図ります。
沈建琴:中国弁護士、卓志チーム責任者、四川大学法学学士、中国政法大学法学修士。上場企業取締役会秘書資格、証券従業資格、ファンド従業資格を保有。特に、企業法律顧問、紛争解決、投融資、再編M&A;、企業買収対象への法務デューデリジェンス、企業知的財産の保護およびリスク予防等の法律事務を得意としています。日本語、中国語に精通。盈科女性弁護士学院深圳分院院長、盈科深圳支所知的財産部委員。
陳家康:中国公認会計士、卓志チーム財務税務顧問、数学および応用数学、金融学専攻卒業。特に、財務デューデリジェンス、財務税務顧問サービス、内部統制構築コンサルティング、タックスプランニング、財務諸表監査、内部統制監査、企業所得税清算証明業務、研究開発費用特別監査、破産清算監査、公的機関社会団体法定代表人離任監査、資産損失証明業務、土地増値税清算証明業務等を得意としています。
江映山:中国弁護士。特に、企業再編M&A;、投融資、法律顧問業務を得意とし、企業再融資、投資M&A;、プライベートファンド法律事務の経験があり、企業投資M&A;案件を複数こなし、企業に対してデューデリジェンス、法律リスク分析、ソリューション提案、契約起草等の全フローにわたる法律サービスを提供しています。盈科法律事務所企業法律事務センター委員。
賀夢軒:卓志チーム金融顧問、ワーゲニンゲン大学(オランダ)経済および政策分析専攻卒業、経済学修士、元オランダNewzoo社業界研究員。特に、リスクマネジメントシステムの構築、ファンド、債券、香港米国株式、デジタル通貨、香港証券先物事務監察委員会コンプライアンス等の業務を得意としています。証券従業資格、ファンド従業資格、中国法律職業資格を保有。英語、中国語に精通。
和文(上海)翻訳有限公司:英文名称Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd.、卓志チーム日本業務顧問、卓志チーム唯一の法人メンバーであり、主として、日中翻訳通訳、文字校正、知的財産代理、会社設立等の業務を手掛けています。2016年の設立以来、多数の日本関連業務につき、サービスを提供して参りました。和文(上海)翻訳有限公司の設立者MITSURU KONDOは、四国出身、上海財経大学法学院等にて学び、上海協力法律事務所等での業務経験があり、中国の会計関連職業資格を保有。日本語、中国語に精通。
![]() |
沈建琴 中国弁護士(執務証[番x]:944***0181***600)、中国政法大学民商法修士、北京市盈科(深圳)法律事務所勤務。特に、会社法、知的財産法等の分野に詳しく、これまでには中国国内外の多数の大企業のために、投資買収案件処理、知的財産登録申請、取引、権利保護等を担当してきた経験があります。中国語、英語、日本語にて業務遂行が可能。 |
---|